I bought Dragon NaturallySpeaking to help me with making my blog posts. Blog posts such as this one. I record them on my digital voice recorder, an Olympus WS400S digital voice recorder. I had been using a Panasonic RR-US360, but Panasonic being the dorks they are, did not release a new driver to support Windows 7. So I was forced by Panasonic to buy a new digital voice recorder, which would not be from Panasonic. Because Panasonic sucks. Anyway enough ranting about Panasonic the dorks. With the new digital voice recorder I had to go back and retrain it. Training for the digital recorder involves reading a long selection of text into the digital voice recorder and then playing it into the software. I don’t think the Olympus digital voice recorder translated as well as the Panasonic digital voice recorder off the bat unfortunately. But I have been working making corrections. And I think it has gotten better. I started off by reading a 10 page chunk of Dogbert’s management book into recorder and played that back into the software. The translation was working okay but I thought it could been better. The selection I had read into the Panasonic recorder had been from a book by David Barry. So I went back and and read the 13 page chunk from Dave Barry’s book and trained the software using that. It seemed to get a little bit better. Now I continue the training process by making corrections. Every time I do a blog post using the digital voice recorder and I translate it, I go back and correct any of the mistranslations. I do this by reading through the translated text looking for any mistakes. I can highlight the mistake. And hit the little play button on the menu bar. It plays back and I can hear what was actually said. Then I can click the correction button and it will come up with some alternative options or allow me to type in the correct text. By repeatedly doing this software should get more and more accurate I have already noticed that if I go back and re-process previously transcribed and corrected text it will correctly translate some of the things they made mistakes on before. But I still notice that some of the things it translates incorrectly. It will be a process I believe, but in the long run I believe the software will get more and more accurate.

That’s really interesting that you would use dragon for blog posts. I never even considered that considering that I type nearly 70-80wpm it doesn’t seem logical to me to have to set that up. Though when using the product I would probably stick to Great post~ I especially found it useful when you talked about . I’m hoping to use this information when talking about Dragon Medical.
Comment by Sean Rock — November 14, 2010 @ 7:52 am
I hate to tell you this but the Pan rr-us360 works just fine in Dragon. I plug the output from the recorder directly into the mic port on my PC. Set the output vol to 5 and it transcribes directly into Word. It really works.
Comment by bob tarozzi — June 16, 2011 @ 9:23 pm